Thơ » Trung Quốc » Thanh » Cung Tự Trân
陶潛酷似臥龍豪,
萬古潯陽松菊高。
莫信詩人竟平淡,
二分梁甫一分騷。
Đào Tiềm khốc tự Ngoạ Long hào,
Vạn cổ Tầm Dương tùng cúc cao.
Mạc tín thi nhân cánh bình đạm,
Nhị phân Lương Phủ nhất phân tao.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 12/09/2008 03:44
Đào Tiềm thật giống Ngoạ Long
Tầm Dương tùng cúc cao phong tuyệt trần
Chớ nhầm cốt cách thi nhân
Hai phần Lương Phủ, một phần "Ly tao"!