Thơ » Hàn Quốc » Chu Yo-han
Đăng bởi hongha83 vào 06/01/2012 03:44
밤은 고요히 깃을 벌리고,
비는 뜰 위에 속삭입니다.
몰래 지껄이는 병이리같이.
이즈러진 달이 실낱 같고
별에서도 봄이 흐를 듯이
따뜻한 바람이 불더니,
오늘은 이 어둔 밤을 비가 옵니다.
비가 옵니다.
다정한 손님같이 비가 옵니다.
창을 열고 맞으려 하여도
보이지 않게 속삭이며 비가 옵니다.
비가 옵니다.
뜰 위에 창 밖에 지붕에
남 모를 기쁜 소식을
나의 가슴에 전하는 비가 옵니다.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 06/01/2012 03:44
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 06/01/2012 03:46
Ngoài kia mưa đang rơi
Đêm vỗ về đôi cánh
Lặng yên trong đất trời
Mưa trò chuyện xì xào
Như lũ gà con đó
Đang chiêm chiếp cùng nhau
Trăng khuya còn mỏng mảnh
Trong như là sợi tơ
Gió bắt đầu lay động
Và dường như bất ngờ
Mùa xuân đang rơi xuống
Từ các vì sao đêm
Mưa vẫn rơi thật êm
Dịu dàng như tiếng gọi
Bạn vừa đến bên thềm
Tôi mở toang cửa sổ
Đón chào bạn của tôi
Mưa vẫn rơi êm ả
Trong hình hài hư vô
Trong sân, bên cửa sổ
Và cả trên mái nhà
Mưa vẫn rơi rơi mãi
Mang theo dòng nước đầy
Trong lành và mát dịu
Cho niềm hân hoan này