Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Cao Tự Thanh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 03/12/2015 09:30
別後永懷,
紫紅泠落春將暮。
依希如故,
今與誰分手。
萍水三年,
分袂成千古。
姻緣誤。
紅塵黄土,
念念花容苦。
Biệt hậu vĩnh hoài,
Tử hồng linh lạc xuân tương mộ.
Y hy như cố,
Kim dữ thuỳ phân thủ.
Bình thuỷ tam niên,
Phân duệ thành thiên cổ.
Nhân duyên ngộ.
Hồng trần hoàng thổ,
Niệm niệm hoa dung khổ.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 03/12/2015 09:30
Nhớ mãi biệt ly,
Tía hồng thưa thớt xuân tàn úa.
Cảnh vẫn như xưa,
Biết cùng ai từ giã.
Bèo nước ba năm,
Dứt áo thành thiên cổ.
Nhân duyên lỡ.
Bụi hồng đất đỏ,
Xót mặt hoa sầu khổ.