Thơ » Trung Quốc » Thanh » Cao Ngạc » Hồng lâu mộng
Đăng bởi Vanachi vào 28/09/2007 18:31
海棠何事忽摧隤?
今日繁花為底開?
應是北堂增壽考,
一陽旋復占先梅。
Hải đường hà sự hốt tồi đồi?
Kim nhật phồn hoa vị để khai?
Ưng thị bắc đường tăng thọ khảo,
Nhất dương toàn phục chiếm tiên mai.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 28/09/2007 18:31
Cây hải đường kia bỗng héo hoài
Giờ sao hoa nở, nở vì ai ?
Phải chăng thềm bắc dâng điềm thọ,
Ngày nhân dương về nở trúc mai.