Thơ » Trung Quốc » Minh » Cao Khải
Đăng bởi tôn tiền tử vào 14/01/2018 00:36
高枝拂翠幰,
低枝垂綺筵。
春風千萬樹,
此樹妾門前。
江頭橫吹悲,
北客休南去。
聞道武昌門,
愁人無別樹。
Cao chi phất thuý hiển,
Đê chi thuỳ ỷ diên.
Xuân phong thiên vạn thụ,
Thử thụ thiếp môn tiền.
Giang đầu hoành xuy bi,
Bắc khách hưu nam khứ.
Văn đạo Vũ Xương môn,
Sầu nhân vô biệt thụ.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 15/01/2018 00:36
Cành cao phất màn xe,
Nhánh thấp rủ chiếu tre.
Gió xuân ngàn vạn gốc,
Nhà thiếp gốc nầy che.
Đầu sông sáo thổi buồn,
Đừng xuống nam khách nhé.
Cổng Vũ Xương trơ trụi,
Không cành ly nhân bẻ.