Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Cao Bá Quát » Thơ chữ Hán
Đăng bởi hongha83 vào 16/11/2024 14:28
志亦扶炎祚,
勾勾又出師。
全將心國事,
結作血成詞。
勲業千秋著,
文章兩表垂。
酬恩惟謹慎,
矢志許馳驅。
遠接親賢鍳,
忘軀招國期。
艱難先帝業,
恢復老臣思。
心豈三分限,
天從五丈知。
愛忠情款款,
千古仰風規。
Chí diệc phù Viêm tộ,
Câu câu hựu xuất sư.
Toàn tương tâm quốc sự,
Kết tác huyết thành từ.
Huân nghiệp thiên thu trứ,
Văn chương lưỡng biểu thuỳ.
Thù ân duy cẩn thận,
Thi chí hứa trì khu.
Viễn tiếp thân hiền giám,
Vong khu chiêu quốc kỳ.
Gian nan tiên đế nghiệp,
Khôi phục lão thần tư.
Tâm khởi tam phân hạn,
Thiên tòng Ngũ Trượng tri.
Ái trung tình khoản khoản,
Thiên cổ ngưỡng phong quy.
Chí cũng muốn phù Viêm Hán
Lòng những bời bời việc ra quân
Đem hết lòng lo việc nước
Chắp máu làm thành lời
Công nghiệp lớn nghìn thu lộ rõ
Văn chương hai bài biểu lưu lại đời sau
Đền ơn chỉ biết kính cẩn thận trọng
Chí thề quyết rong ruổi
Tiếp nối những gương người hiền tài xa xưa
Quên thân xác chiêu mộ những kẻ hẹn lòng với nước
Cơ nghiệp khó khăn của vua trước
Bề tôi già lo lắng khôi phục
Quyết tâm ông há phải giới hạn ở việc chia ba thiên hạ
Lòng trời biết theo ông tới gò Ngũ Trượng
Tình yêu nước trung vua thành khẩn
Tác phong mẫu mực được ngưỡng mộ nghìn đời
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 15/11/2024 14:28
Chí muốn phò Viêm Hán
Khăng khăng lại xuất quân
Lòng dốc lo việc nước
Nhiệt huyết kết nên lời
Sự nghiệp nghìn thu tỏ
Văn chương lưu muôn đời
Báo đền luôn thận trọng
Rong ruổi khắp nơi nơi
Tiên đế cố dựng nghiệp
Lão thần lo phục hồi
Tam phân chưa thoả chí
Ngũ Trượng theo ý trời
Trung ái tình tha thiết
Nghìn xưa vằng vặc soi