Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Cao Bá Quát » Thơ chữ Hán
Đăng bởi tôn tiền tử vào 21/03/2020 14:36
襭取長春萬里風,
憑高揮洒欲回空。
生憎浪泊一篙水,
日日輕帆送醉翁。
Hiệt thủ trường xuân vạn lý phong,
Bằng cao huy sái dục hồi không.
Sinh tăng Lãng Bạc nhất cao thuỷ,
Nhật nhật khinh phàm tống tuý ông.
Muốn dùng vạt áo đùm vào muôn dặm núi sông,
Tựa trên cao vung tay trả gió về tầng không.
Ta vốn ghét đi thuyền bằng sào đẩy trên hồ Lãng Bạc,
Muốn ngày ngày có cành buồm nhẹ tiễn ông say trở về.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 21/03/2020 14:36
Muôn dặm gió xuân đùm vạt áo,
Lên cao, thả lại giữa bầu không.
Ngán thuyền Lãng Bạc sào tre đẩy,
Buồm nhẹ ngày ngày tiễn tuý ông.