Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Cao Bá Quát » Thơ chữ Hán
Đăng bởi tôn tiền tử vào 21/03/2020 13:28
烏州何處生張輔,
此地由傳死柳昇。
瀑布泉飛石不轉,
封鯨千古認支陵。
Ô Châu hà xứ sinh Trương Phụ,
Thử địa do truyền tử Liễu Thăng.
Bộc bố tuyền phi thạch bất chuyển,
Phong kình thiên cổ nhận Chi Lăng.
Xứ nào ở Ô Châu, sinh ra Trương Phụ,
Đất này còn truyền lại Liễu Thăng chết ở đây.
Thác nước tung bay, đá không rời đổi,
Mồ giặc ngàn thu ghi nhận ở ải Chi Lăng.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 21/03/2020 13:28
Ô Châu nào chốn sinh Trương Phụ?
Mảnh đất này đây chết Liễu Thăng.
Thác nước tung bay đá chẳng chuyển,
Ngàn thu mồ giặc chính Chi Lăng.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 01/09/2021 10:00
Trương Phụ nào sinh ở xứ này?
Liễu Thăng, đất chết của ngươi đây!
Ầm ầm thác đổ không lay đá
Muôn thuở Chi Lăng giặc bỏ thây.