Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Cao Bá Quát » Thơ chữ Hán
Đăng bởi hongha83 vào 25/03/2020 09:52
三重縈抱萬山來,
山勢雙披墅勢開。
九十九峰看未足,
一帆風力猛潮回。
Tam trùng oanh bão vạn sơn lai,
Sơn thế song phi dã thế khai.
Cửu thập cửu phong khan vị túc,
Nhất phàm phong lực mãnh triều hồi.
Ba lớp bọc quanh muôn ngàn núi từ xa lại
Thế núi rẽ đôi mà thế đồng bằng cũng mở rộng
Chín mươi chín chóp núi Hồng xem chưa khắp
Thì một buồm lộng gió mạnh lại quay về
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 25/03/2020 09:52
Quanh bọc ba vòng ngọn núi cao
Hai bên đồng áng biết nơi nao
Chín mươi chín ngọn xem chưa khắp
Buồm gió lênh đênh nước thuỷ trào
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 24/09/2020 20:15
Bọc quanh ba lớp ngàn non xa,
Thế núi rẽ đôi đồng rộng ra.
Chín chín đỉnh Hồng xem chửa khắp,
Một buồm lộng gió mạnh quay qua.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 16/01/2021 15:49
Ba vòng bao bọc dãy non xa
Đồng, núi hai bên tự mở ra
Chín chín đỉnh Hồng xem chửa chán
Sóng dồi chấp chới cánh buồm sa