Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Cao Bá Quát » Thơ chữ Hán
Đăng bởi tôn tiền tử vào 19/03/2020 00:00
蠻歌聒耳幾回聞,
獨倚危欄酒半醺。
日喫會幾三百盞,
不防喚作小参軍。
Man ca quát nhĩ kỷ hồi văn,
Độc ỷ nguy lan tửu bán huân.
Nhật khiết cối cơ tam bách trản,
Bất phòng hoán tác tiểu tham quân.
Giọng hát người mọi ầm tai mấy hồi,
Một mình dựa lan can cao, rượu say ngà ngà.
Ngày có thể uống đến ba trăm chén,
Không nghĩ phải gọi làm nhiệm vụ viên tham quân nhỏ.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 19/03/2020 00:00
Xì xồ hát hỏng cứ inh tai,
Ra đứng lan can, rượu dở say.
Ngày uống ba trăm chung vẫn ít,
Tiểu tham quân gọi sẵn sàng ngay.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 15/04/2020 14:37
Giọng man inh ỏi cứ bên tai
Riêng tựa lan can tít rượu say
Ngày uống ba trăm chung cũng dễ
Cần chi nhớ đến chức quan này
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 24/09/2020 09:31
Giọng man inh ỏi mãi bên tai,
Mình dựa lan can tuý luý say.
Ngày uống ba trăm chung có thể,
Không làm nhiệm vụ tham quân này.