Thơ » Trung Quốc » Hiện đại » Cố Thành
Đăng bởi hongha83 vào 17/07/2023 12:52
在你的门前
我堆起一个雪人
代表笨拙的我
把你久等
你拿出一颗棒糖
一颗甜甜的心
埋进雪里
说这样才会高兴
雪人没有笑
默默无声
直到春天的骄阳
把它融化干净
人在哪里
心在哪里呢
小小的泪潭边
只有蜜蜂
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Ở trước cửa nhà em
Anh đắp một người tuyết
Thay cho sự vụng về
Đợi chờ em da diết
Anh lấy cây kem mút
Làm trái tim ngọt ngào
Đưa vào trong tuyết trắng
Để niềm vui dâng trào
Người tuyết không biết cười
Cứ im lìm câm lặng
Đến khi xuân chói nắng
Tan chảy mất tăm hơi
Người tuyết ở đâu rồi?
Cả trái tim cũng mất?
Nhỏ nhoi vệt nước mắt
Chỉ còn chú ong thôi.