Thơ » Trung Quốc » Hiện đại » Cố Thành
Đăng bởi estrange vào 01/04/2008 12:59
Bài thơ được viết bằng tiếng nước ngoài nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem 2 bản dịch.
Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi estrange ngày 31/03/2008 12:59
Em đẩy im lặng sang bên
Khuôn mặt em hướng về đêm
Ở những nơi đêm đen hơn hết
những ngọn đèn tụ lại bên nhau
Chúng luôn ở bên nhau,
Chúng ta sẽ gặp lại, sớm hay muộn.
Tạm biệt em giờ này
Để mai sau gặp lại.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi estrange ngày 31/03/2008 13:01
You turn in silence aside
your face to the night.
In the places where the night grows darkest
lamps crowd together.
They are always there together;
we will meet again, sooner or later.
Good-bye now
so that we see each other again.