Thơ » Trung Quốc » Hiện đại » Cố Thành
因为生日
我得到了一个彩色的钱夹
我没有钱
也不喜欢那些乏味的分币
我跑到那个古怪的大土堆后
去看那些爱我的小花
我说,我有一个仓库了
可以用来贮存花籽
钱夹里真的装满了花籽
有的黑亮、黑亮
像奇怪的小眼睛
我又说,别怕
我要带你们到春天的家里去
在那儿,你们会得到
绿色的短上衣
和彩色花边的布帽子
我有一个小钱夹了
我不要钱
不要那些不会发芽的分币
我只要装满小小的花籽
我要知道她们的生日
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Vào ngày sinh nhật tôi
Có người tặng tôi một chiếc ví sặc sỡ
Tôi không có tiền
Cũng chẳng muốn những đồng xu vô vị
Tôi đi ra phía sau gò đất lớn lạ lùng
Để nhìn những bông hoa thương yêu tôi
Tôi bảo: Giờ mình đã có một nhà kho
Mình có thể chứa những hạt hoa trong đó
Tôi nhét đầy chiếc ví những hạt hoa
Một vài hạt đen, nhấp nhánh
Như những con mắt nhỏ kỳ khôi
Tôi bảo những hạt hoa: đừng sợ nhé
Mình sẽ mang bạn đến ngôi nhà của Mùa Xuân
Nàng sẽ trao cho bạn
Tấm áo khoác màu xanh
Và những chiếc mũ bông kết hoa trên vành
Tôi có một chiếc ví nhỏ
Tôi không hề cần tiền
Tôi chẳng thích những đông xu không đâm chồi nảy lộc
Tôi chỉ muốn nhét đầy những hạt hoa li ti vào ví
Tôi muốn chúc mừng sinh nhật của hoa.