Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Trung hiện đại
Thời kỳ: Hiện đại
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi hongha83 vào 03/04/2008 08:15, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 09/12/2019 21:20

星月的由来

树枝想去撕裂天空
但却只戳了几个微小的窟窿
它透出了天外的光亮
人们把它叫作月亮和星星

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Hoàng Linh

Những cành cây muốn xẻ dọc bầu trời
Nhưng chỉ chọc được những chiếc lỗ bé xíu
Xuyên qua đấy, những ánh sáng đến từ bầu trời
Và người ta gọi chúng là Trăng, Sao

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Phạm Thanh Cải

Các cành cây muốn chọc nát bầu trời
Nhưng chỉ chọc được vài lỗ nhỏ
Nó cho thấy ánh sáng từ bên ngoài
Là trăng và sao, mọi người thường gọi nó.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời