Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Cảnh Vi
Đăng bởi Trần Đông Phong vào 25/06/2021 17:21
國使翻翻隨旆旌,
隴西岐路足荒城。
氈裘牧馬胡雛小,
日暮蕃歌三兩聲。
Quốc sử phiên phiên tuỳ bái tinh,
Lũng Tây kỳ lộ túc hoang thành.
Chiên cừu mục mã Hồ sồ tiểu,
Nhật mộ phiên ca tam lưỡng thanh.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 25/06/2021 17:21
Sử nước lật xoay theo hiệu cờ
Lũng Tây đường rẽ, thành hoang vu
Áo lông chăn ngựa trẻ Hồ nhỏ
Giọng lạ trời chiều hát mấy câu.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 11/08/2021 16:34
Sử nước xoay nhanh tuỳ hiệu cờ,
Lũng Tây đường rẽ, thành hoang sơ.
Áo cừu chăn ngựa chim Hồ nhỏ,
Trời tối vài ba câu vịnh thơ.
Gửi bởi lnthang281 ngày 24/10/2023 19:13
Sử nước xoay theo hiệu cờ
Lũng Tây đường hiểm bên bờ thành hoang
Tiểu đồng chăn ngựa áo choàng
Vài ba câu hát lúc hoàng hôn buông