Thơ » Ba Tư » Baba Tahir
Đăng bởi hongha83 vào 04/10/2018 20:21
Bài thơ được viết bằng tiếng nước ngoài nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem bản dịch.
Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 03/10/2018 20:21
Tôi có ba cái đau buồn một lúc:
Người yêu bỏ, sống xa quê, chịu nhục
Chịu nhục, xa quê còn kham nổi - người yêu
Người yêu bỏ, tôi tìm đâu hạnh phúc?
Gửi bởi hongha83 ngày 03/10/2018 20:22
Три горя у меня, все три одновременно:
Любимой брошен я, влачу оковы плена
Живу в чужом краю. Ну пусть чижбина,-
плен,-
Но как перенести возлюбленной измену?