Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Liễu tuyệt cú
柳絕句 • Tuyệt cú về liễu
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Đỗ Mục
»
Liễu tuyệt cú
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Oán thi (Mạnh Giao)
-
Quá Hoa Thanh cung kỳ 2 (Đỗ Mục)
-
Kim Cốc viên (Đỗ Mục)
-
Kiếm khách (Giả Đảo)
-
Thu phong dẫn (Lưu Vũ Tích)
Đăng bởi
Trần Đông Phong
vào 27/05/2021 01:20
Bản dịch của
Trần Đông Phong
Mấy cây mới trổ đều ánh biếc
Tựa gió dáng tình xuân bị mê
Dằng dặc Phàn Xuyên hận xứ cũ
Nửa che cầu xóm nửa dòng khe.