Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đông cảnh
冬景 • Cảnh mùa đông
Thơ
»
Việt Nam
»
Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
»
Thái Thuận
»
Lữ Đường di cảo thi tập
»
Đông cảnh
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Bùi Duy Tân, Đào Phương Bình
-
Bản dịch của Bùi Duy Tân, Đào Phương Bình
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Cảm sự (Lục Du)
-
Đại tặng kỳ 2 (Lý Thương Ẩn)
-
Đăng Liễu Châu thành lâu, ký Chương, Đinh, Phong, Liên tứ châu thứ sử (Liễu Tông Nguyên)
-
Hãn tri âm (Tịnh Giới thiền sư)
-
Tái hạ khúc (Hứa Hồn)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 02/09/2017 16:13
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Lâu đài tuyết rọi sáng ba đông
Phòng khách thanh u mở cửa trông
Dì gió rét tan xua quét bụi
Chị Hằng lạnh tới hướng dòm song
Nồng men lá trúc nâng ly rượu
Chấm Dịch hoa mai rọi trước sân
Mọi lẽ dung hoà ngồi ngẫm nghĩ
Lò hương khói toả tứ lâng lâng