Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tị khấu sơn trung
避寇山中 • Lánh giặc trong núi
Thơ
»
Việt Nam
»
Trần
»
Nguyễn Phi Khanh
»
Tị khấu sơn trung
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trúc Khê
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Bùi Văn Nguyên
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đề Trần Thận Tư học quán thứ Phương Đình vận kỳ 10 (Cao Bá Quát)
-
Thất tịch (Bạch Cư Dị)
-
Đăng Quán Tước lâu (Vương Chi Hoán)
-
Vấn hữu (Bạch Cư Dị)
-
Đằng Châu ca giả Phú Nhi ký hữu sở dư, thư dĩ tặng chi (Cao Bá Quát)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 13/03/2020 16:27
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Suốt ngày trong núi mãi vùi say
Nguy hiểm đường đời sợ chẳng đi
Loạn lạc hai năm cơ khổ lắm
Mẹ già sáu chục cách xa thay
Bụi mù trời đất phơ chòm tóc
Lam chướng rừng thiêng não dạ ai
Đằng đẵng nỗi lo không dứt được
Ngắm sao quê cũ nhớ thương hoài