Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Dạ khởi văn đào
夜起聞濤 • Đêm nghe tiếng sóng
Thơ
»
Việt Nam
»
Cận đại
»
Hoàng Văn Hoè
»
Dạ khởi văn đào
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Duy Phi, Lê Xuân Hãng, Tống Đức Nhuận
-
Bản dịch của Duy Phi, Lê Xuân Hãng, Tống Đức Nhuận
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Chuyện về Sôcrat (Nur ad-Din Abd ar-Rahman Jami)
-
Lời khuyên quan trọng (Sergei Mikhalkov)
-
Ngày hôm qua (Nikolai Nekrasov)
-
“Chao, thật buồn, rất nhanh hoàng hôn tắt...” (Ivan Bunin)
-
Những đám mây (Ivan Nikitin)
Đăng bởi
hongha83
vào 21/12/2008 01:02
Bản dịch của
Thái Bá Tân
Suốt ngày đi ven biển,
Nghe sóng đánh ào ào.
Đêm chợt tỉnh, không hiểu -
Tiếng sóng hay mưa rào?