Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Liệp
獵 • Đi săn
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Nguyễn Du
»
Thanh Hiên thi tập
»
Dưới chân núi Hồng (1796-1802)
»
Liệp
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trần Thanh Mại
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tặng Thực Đình (Nguyễn Du)
-
Ức gia huynh (Nguyễn Du)
-
U cư kỳ 2 (Nguyễn Du)
-
Ninh Công thành (Nguyễn Du)
-
Thu chí (Tứ thì hảo cảnh vô đa nhật) (Nguyễn Du)
Đăng bởi
Vanachi
vào 12/07/2005 23:11
Bản dịch của
Nguyễn Thạch Giang
Áo mão đường mây mặc kẻ tài,
Ta vui vui với lũ hươu nai.
Cốt khuây lúc rỗi, mong gì lợi,
Há trái điều nhân, diệt khác loài.
Cỏ ngắn, xạ nằm hương đượm ẩm,
Núi sâu chó sủa tiếng ngoài tai.
Thú vui trần thế âu tuỳ thích,
Xe cưỡi, dù che ấy những ai?