Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hoa cúc dại (I)
들국화 (I)
Thơ
»
Hàn Quốc
»
Choi Seong-yeon
»
Hoa cúc dại (I)
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
“Thật dễ chịu khi bốn bề tuyết phủ...” (Fyodor Sologub)
-
“Thôi chào nhé, bạn ơi, chào nhé...” (Sergei Yesenin)
-
“Trăng lênh đênh trên hoang mạc xanh lơ...” (Afanasy Fet)
-
“Trên đồi Gruzi đêm xuống...” (Aleksandr Pushkin)
-
“Ngủ ngoan con nhé, con ơi...” (Khuyết danh Nga)
Đăng bởi
Decembrina Nguyễn
vào 15/07/2023 19:05
Bản dịch của
Nguyễn Quỳnh Hương
Qua một, hai cơn sương giá
Lá cây héo rũ cả rồi,
Bụi hoa cúc dại gắng sức
Suốt thu nở tím mãi thôi.
Như niềm hy vọng vĩnh cửu
Không ai ngăn nổi trên đời.