☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
Nước Nga không bắt đầu từ thanh kiếm
Mà bắt đầu từ lưỡi hái, lưỡi cày.
Đâu phải vì dòng máu Nga không nóng
Mà vì người Nga suốt đời nhân hậu
Cái ác chưa một lần chạm đến vai…
Và chỉ khi những công việc thường ngày
Bị hòn đạn mũi tên làm gián đoạn.
Chẳng phải vô tình con ngựa của Ilia
Được chủ nhân đóng yên cương trên ruộng.
Trong đôi tay chỉ lao động vui vầy,
Đôi khi vì lòng nhân hậu tràn đầy
Trả thù ngập ngừng, không bắt đầu ngay,
Nhưng chưa bao giờ người Nga khát máu.
Và nếu như giặc ngoại xâm thắng thế
Mẹ Nga rộng lòng tha thứ cho con.
Giá các nhà quý tộc Nga hợp sức
Giặc xâm lăng đã tơi tả, đâu còn!
Nếu đôi khi sự đểu cáng tạm thời
Có thể thắng, nhưng không tồn tại mãi.
Đúng, tráng sĩ Nga có thể bị lừa
Nhưng họ sẽ không bao giờ chiến bại!
Bởi xem ra chuyện đó thật nực cười,
Như gây sự với mặt trăng, mặt trời.
Ai gây chiến ta nhắc cho mà nhớ
Sông Nepriadva, Borodino.
Và nếu như Đại hãn Mông cổ xưa
Trước bến bờ nước Nga dừng bước ngựa
Nước Nga nay kiêu hãnh còn hơn thế,
Đẹp hơn nhiều và mạnh vạn lần hơn!
Trong lò lửa bất kỳ cuộc chiến nào
Nước Nga có thể vượt qua địa ngục.
Để tất cả các thành phố anh hùng
Sáng bầu trời pháo hoa đêm chiến thắng!
Và nước Nga sẽ muôn đời luôn mạnh
Vì nước Nga không hạ thấp một ai.
Bởi lòng nhân hậu mạnh hơn vũ khí
Sự vị tha mạnh hơn chất độc nhiều.
Bình minh rạng, sáng ngời và ấm áp.
Và tương lai mãi mãi chẳng thể dời.
Nước Nga không bắt đầu từ thanh kiếm
Nên nước Nga sẽ đứng vững muôn đời.