Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hiểu về ngũ luân trong nhân gian liệu có mấy người?
인간(人間)에 사람이 한들 오륜(五倫) 알 리 그 몇이리.
Thơ
»
Hàn Quốc
»
Jeong Hoon (I)
»
Hiểu về ngũ luân trong nhân gian liệu có mấy người?
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
“Hãy nhìn xem kìa, cái ác...” (Andrey Voznhesenski)
-
“Một chiều yên tĩnh em đã khóc...” (Sergei Yesenin)
-
“Em có nhớ chăng buổi chiều hôm ấy...” (Aleksey Tolstoy)
-
Những con chim khác đường bay (Nikolai Rubtsov)
-
Nhà thơ (I) (Sergei Yesenin)
Đăng bởi
Decembrina Nguyễn
vào 15/07/2023 19:12
Bản dịch của
Nguyễn Quỳnh Hương
Hiểu về ngũ luân trong nhân gian liệu có mấy người?
Dù là đỉnh núi Phàn Long Phụ Phượng hay Nguyện Bặc Lân
Hàng trăm năm vẫn đang nhẹ nhàng trôi.
Bình tâm chờ, rồi mọi việc sẽ qua như chúng phải thế thôi.