Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hy vọng
희망
Thơ
»
Hàn Quốc
»
Gi Hyeong-do
»
Hy vọng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Dịu dàng (Bella Akhmadulina)
-
“Chiều tháng năm êm đềm lặng lẽ...” (Vladimir Savodnik)
-
Bầu trời mùa thu (Kim Kwang-kyu)
-
“Tháng mười ở Krimê...” (Yuliya Drunina)
-
“Trên dòng sông thu giá lạnh...” (Nikolai Rubtsov)
Đăng bởi
Decembrina Nguyễn
vào 04/10/2023 14:50, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Decembrina Nguyễn
vào 04/10/2023 21:12
Bản dịch của
Nguyễn Quỳnh Hương
Hiện chẳng còn chuyện gì có thể xảy ra
Nhưng biết đến bao giờ mỗi khi nghĩ đến em lệ tôi lại chảy chan hoà?
Hiện, ngay lúc này thì chẳng còn chuyện gì có thể xảy ra.
Nhưng
Biết đến bao giờ, đến khi nào lệ tôi mới thôi chảy chan hoà?