Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hoạ Lý tú tài “Biên đình tứ thì oán” kỳ 3
和李秀才邊庭四時怨其三 • Hoạ bài “Nỗi oán bốn mùa” của tú tài họ Lý kỳ 3
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Lư Nhữ Bật
»
Hoạ Lý tú tài “Biên đình tứ thì oán” kỳ 3
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Bùi Hạnh Cẩn
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đáp chư tỉ muội giới ẩm (Tưởng thị)
-
Bồi Vương Hán Châu lưu Đỗ Miên Châu phiếm Phòng công tây hồ (Đỗ Phủ)
-
Tráng du (Đỗ Phủ)
-
Kích khánh khảo nhân (Vương Xương Linh)
-
Tư cố nhân (La Ẩn)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 06/06/2018 07:50
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Tháng tám sương bay vàng nửa liễu
Nhạn bay nam, đứt rễ cỏ bồng
Trăng quan ải, quanh Lũng sông
Long Đôi leo khóc ngóng trông quê nhà.