Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Phong vũ vãn bạc
風雨晚泊 • Trải mưa gió, chiều hôm đỗ thuyền
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Bạch Cư Dị
»
Phong vũ vãn bạc
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Tản Đà
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tảo xuân sơn hành (Vu Vũ Lăng)
-
Chiêu Quân từ kỳ 2 (Bạch Cư Dị)
-
Phụng lưu tặng tập hiền viện Thôi, Vu nhị học sĩ (Đỗ Phủ)
-
Chương Đài dạ tứ (Vi Trang)
-
Quỳ Châu ca thập tuyệt cú kỳ 10 (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 18/06/2016 22:13
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Bên sông có rừng tre đám sậy
Ngừng thuyền xem ý dậy hứng nhiều
Nhờ mưa đất phủ rong rêu
Suốt ngày sóng gió bạc đầu tung bay
Trăm tuổi thoắt tới nay non nửa
Vạn sự dầu vất vả cũng qua
Kiếp nổi trôi tới bao giờ
Lửng lơ trời đất một tơ lông hồng.