Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tức sự
即事 • Tả việc
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Ngô Dung
»
Tức sự
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Vương Lãng Châu diên phụng thù thập nhất cữu “Tích biệt” chi tác (Đỗ Phủ)
-
Cửu nguyệt thập nhật tức sự (Lý Bạch)
-
Long Trì hiểu nguyệt (Nguyễn Văn Siêu)
-
Quá tửu gia kỳ 3 (Vương Tích)
-
Tiền xuất tái kỳ 3 (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 23/02/2017 10:25
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Gửi thân vào nhà non Để Thước
Để sống già khi khước áo chầu
Sáng soi gương, núi phía sau
Chiều thông đứng tựa ngóng mau hạc về
Qua kẽ mây thấy khe nước đổ
Trong mưa cây thuốc trổ ra mầm
Gì bằng gỏi cá một mâm
Bắt đầu buồm kéo hỏi thăm tới ghềnh.