Bài dịch: Bồi Lý thất tư mã Tạo giang thượng quan tạo trúc kiều, tức nhật thành, vãng lai chi nhân miễn đông hàn nhập thuỷ, liêu đề đoạn tác, giản Lý công kỳ 2 陪李七司馬皂江上觀造竹橋,即日成,往來之人免冬寒入水,聊題斷作,簡李公其二 • Theo ông bảy tư mã Lý Tạo xem bắc cầu tre trên sông, xong trong ngày, người qua lại không phải lội nước lạnh mùa đông, tạm đề thơ ngắn gửi ông Lý kỳ 2
Cầu làm xong trong đêm dưới đuốc Thuyền về trong lúc khách còn ngồi Trời cao mây đã tản bay Sông xa trăng tới phương tây chậm rì Lắm bệnh tật thân suy yếu đuối Lại được mời níu kéo nhiều phen Lạ nơi nhân hứng nổi lên Hết vui vẫn chẳng là không được buồn.