Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hoa Sơn đề Vương Mẫu từ
華山題王母祠 • Viết trên miếu thờ Vương Mẫu ở núi Hoa
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Lý Thương Ẩn
»
Hoa Sơn đề Vương Mẫu từ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đàm Châu tống Vi viên ngoại Điều mục Thiều Châu (Đỗ Phủ)
-
Du Trường Ninh công chúa Lưu Bôi trì kỳ 2 (Thượng Quan Chiêu Dung)
-
Đại nông tẩu ngâm (Thi Kiên Ngô)
-
Thị yến đào hoa viên vịnh đào hoa ứng chế (Lý Kiệu)
-
Hành lộ nan kỳ 1 (Liễu Tông Nguyên)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 17/09/2016 06:11
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Dưới núi sen, miếu thờ khoá kín
Ao Dao Trì đường đến rất dài
Ma Cô may gặp ngoài khơi
Khuyên cô trồng trúc, chớ hoài trồng dâu.