Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tích hoa
惜花 • Thương tiếc cho hoa
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Hàn Ốc
»
Tích hoa
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Trường Giang kỳ 1 (Đỗ Phủ)
-
Thôn dạ (Bạch Cư Dị)
-
Phu há đệ (Triệu thị)
-
Kinh cựu du (Trương Bí)
-
Thư viện nhị tiểu tùng (Lý Quần Ngọc)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 07/12/2016 14:28
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Hoa trắng sắp biệt ly nhăn nhó
Hoa hồng tươi còn bó nỗi buồn
Mắt nhìn đoá đoá nước tuôn
Hận sầu dâng kín mưa ngâm cành cành
Nói chung rơi rêu xanh còn đỡ
Chứ bùn nhơ mới khổ cho hoa
Lên xe rượu uống mà lo
Nay mai ao suối toàn là màu xanh.