Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Như mộng lệnh (Xuân thuỷ hồ đường thâm xứ)
如夢令(春水湖塘深處) • Như mộng lệnh (Ven hồ xuân nước âm u)
Thơ
»
Trung Quốc
»
Tống, Liêu, Kim
»
Lý Kỳ
»
Như mộng lệnh (Xuân thuỷ hồ đường thâm xứ)
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tây giang nguyệt - Dạ hành Hoàng Sa đạo trung (Tân Khí Tật)
-
Lãng đào sa - Đan Dương Phù Ngọc đình tịch thượng tác (Lục Du)
-
Ức vương tôn - Xuân (Lý Trọng Nguyên)
-
Tuý hoa âm (Lý Thanh Chiếu)
-
Bốc toán tử - Trung thu dục vũ hoàn tình, Huệ Lực tự Giang Nguyệt đình dụng Đông Pha tiên sinh vận thị chư thiền lão ký từ Sư Xuyên xu mật (Hướng Tử Nhân)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 13/11/2014 17:34
Bản dịch của
Nguyễn Đương Tịnh
Ven hồ xuân nước âm u
Trúc rậm bãi bờ không rõ
Vui chân đạp xác hoa
Mới biết xuân đi vội vã
Khoan đã
Khoan đã
Hai hòn mưa sa mờ tỏ