Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Bá hề 1
伯兮 1 • Chàng ơi 1
Thơ
»
Trung Quốc
»
Chu
»
Khổng Tử
»
Thi kinh (Kinh thi)
»
Quốc phong
»
Vệ phong
»
Bá hề 1
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Tạ Quang Phát
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Lân chi chỉ 1 (Khổng Tử)
-
Vịnh Vương đại nương đới can (Lưu Yến)
-
Côn Lôn nhi (Trương Tịch)
-
Văn Ý sách Tam Môn loan dĩ binh luân tam tao bách Chiết Giang hữu cảm (Khang Hữu Vi)
-
Cô gái tóc vàng (James Joyce)
Đăng bởi
Mặc Am
vào 10/08/2024 10:27
Bản dịch của
Ngô Trần Trung Nghĩa
Chàng trai uy dũng quá ta!
Xứng danh tuấn kiệt, nước nhà cậy trông
Ngọn côn cầm chắc, thấy không?
Vì vua ra trận xung phong tuyến đầu