Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thân chinh Phục Lễ châu Điêu Cát Hãn
親征復禮州刁吉罕 • Đích thân đi chinh phạt Đèo Cát Hãn ở châu Phục Lễ
Thơ
»
Việt Nam
»
Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
»
Lê Thái Tổ
»
Thân chinh Phục Lễ châu Điêu Cát Hãn
☆
☆
☆
☆
☆
2
4.50
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Hữu Thăng
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Phần thư khanh (Chương Kiệt)
-
Tuế sơ diệu vũ - Hạ thánh triều (Nguyễn Huy Oánh)
-
Tây giang nguyệt - Bình Sơn đường (Tô Thức)
-
Cần Giờ phong cảnh (Nguyễn Trường Tộ)
-
Thấm viên xuân - Tuyết (Mao Trạch Đông)
Đăng bởi
U cốc khách
vào 18/07/2018 10:11
Bản dịch của
Nam Long
Trốn chết chăng man cuồng?
Dân biên hằng ngóng trông.
Nghịch thần xưa đã có,
Đất hiểm giờ như không.
Gió hạc rạp cây cỏ,
Bản đồ thêm núi sông.
Đề thơ khắc vách đá,
Trấn Việt ta tây ngung.