Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Ngôn hoài
言懷 • Tỏ lòng
Thơ
»
Việt Nam
»
Lý
»
Không Lộ thiền sư
»
Ngôn hoài
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Kiều Thu Hoạch
-
Bản dịch của Phạm Đình Nhân
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lê Mạnh Thát
-
Bản dịch của Ngô Tất Tố
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thứ Triều Tiên quốc Từ tể tướng thi vận (Lương Như Hộc)
-
Tặng Lý Bạch (Nhị niên khách Đông Đô) (Đỗ Phủ)
-
Độ Chế giang (Cao Bá Quát)
-
Tần Trung cảm thu ký Viễn thượng nhân (Mạnh Hạo Nhiên)
-
Trụ trượng tử (Tuệ Trung thượng sĩ)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 18/07/2020 10:10
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Long xà kiểu đất chọn rồi,
Tình quê chan chứa chẳng vơi mỗi ngày.
Có khi lên núi quạnh thay,
Kêu dài một tiếng lạnh ngay bầu trời.