Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thi cưu 2
鳲鳩 2 • Chim thi cưu 2
Thơ
»
Trung Quốc
»
Chu
»
Khổng Tử
»
Thi kinh (Kinh thi)
»
Quốc phong
»
Tào phong
»
Thi cưu 2
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Ngô Trần Trung Nghĩa
-
Bản dịch của Nguyễn Văn Thọ (I)
-
Bản dịch của Tạ Quang Phát
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Sơ phát Vĩnh Bình trại (Nguyễn Trung Ngạn)
-
Phu nhân ca kỳ 1 (Nguyễn Trọng Trì)
-
Đại mạo sơ (Nguyễn Khuyến)
-
Tiễn bản bộ thượng thư Phan Vị Chỉ đại nhân hưu trí (Đoàn Huyên)
-
Dạ quy Lộc Môn sơn ca (Mạnh Hạo Nhiên)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 06/04/2021 16:57
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Chim cưu thì đậu cành dâu,
Mấy chim con nhỏ ở đầu cây mai.
Hiền nhân quân tử khoan thai,
Áo quần trang trọng dây đai lụa là.
Dây đai tơ lụa mượt mà,
Mũ da xanh sậm luôn là kết đôi.