Bài dịch: Ất Hợi niên lạp nguyệt sơ tam nhật thái thú Hà Ngái tiên sinh chiêu ẩm vu Triệu Phong phủ, lị đắc văn tiên sinh ái cơ “Thanh bình” diệu khúc lưu đề kỷ sự 乙亥年腊月初三日太守何艾先生招飲于肇豐府莅得聞先生愛姬清平妙曲留題紀事 • Ngày mồng 3 tháng chạp năm Ất Hợi quan huyện Hà Ngại mời uống rượu ở huyện sở huyện Triệu Phong, được nghe khúc “Thanh bình” do người hầu cưng của ông hát, làm thơ để ghi lại sự việc
Đàn hạc thú vui chẳng lạ đời, Phong lưu quan huyện cũng hơn người Tao nhân mặc khách mừng nâng chén, Tỳ thiếp ca nhi diễn hát lời. Đào Diệp nhạc rì rào nước chảy, Hành vân điệu át tiếng ca trôi. Lầu Tần quán Triệu thường qua lại, Nhạc mới chưa nghe nay đến rồi.