Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Lâm Tri trà
臨知茶 • Trà Lâm Tri
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Khiếu Năng Tĩnh
»
Lâm Tri trà
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Dương Văn Vượng
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ký Thanh Phong am tăng Đức Sơn (Trần Thái Tông)
-
Ký Đỗ Ngân (Vạn Hạnh thiền sư)
-
Hồng Châu phúc tiền vận, phục ký đáp chi (Nguyễn Phi Khanh)
-
Bạch Đằng hải khẩu (Nguyễn Trãi)
-
Lương Châu từ kỳ 1 - Xuất tái (Vương Chi Hoán)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 23/02/2019 16:38, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 01/11/2020 10:54
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Không đến làm sao biết được cà?
Khó tin chốn ấy có bạch trà.
Nhờ tinh trời đất sinh ra lá,
Giải khát khỏi phiền chẳng nói ngoa.