Một số bài dịch khác cùng bài thơ
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
Ngang trời mống vắt mênh mang
Hắt hiu sông Dịch gió hàn lạnh căm
Tiếng ca khảng khái thép rầm,
Chỗ này quan ải vào Tần Kinh Kha
Ải Tần chuỷ thủ đi qua
Thù sâu sáu nước gửi ngài vào kinh
Bỗng nhiên trên điện động kinh
Tay không tả hữu, vua quanh cột nhà
Vũ Dương dưới điện ngẩn ra
Hiên ngang thần dũng chỉ là mình ông
Vua Tần vong mạng dù không
Xưa nay không có thần lòng sánh ngang
Giữa đời dấu kín hành tung
Không từng duyên nợ với vùng Yên Đan
Liều mình người biết đến thân
Điền Quang luống được liều đâm cổ mình
Phàn Ô Kỳ chẳng tội tình
Cho đầu không hẹn kỳ mình được ban
Sớm ba liệt sĩ chết oan
Mà ngôi thiên tử cao sang ngất trời
Đất Yên toàn đất bụi mờ
Nắng thu quan lộ tràn bờ gió thu
Tiếng ca trong chợ êm ru
Dòng sông Dịch mãi chảy như bao ngày
Làng xưa ngang dọc cây gai
Bia tàn chưa đổ nơi đài mà chi
Nói rằng chuỷ thủ ích gì
Dẫn đầu cho việc diệt đi bạo Tần.