Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Bách chu 3
柏舟 3 • Thuyền bách 3
Thơ
»
Trung Quốc
»
Chu
»
Khổng Tử
»
Thi kinh (Kinh thi)
»
Quốc phong
»
Bội phong
»
Bách chu 3
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Tạ Quang Phát
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Nhâm Tuất thu dạ đồng kinh lịch Phạm Loan, kiểm thảo Tôn Thất Đãi phiếm chu Linh giang giai Minh Cầm đồn quan tịnh bí lãm Hoành Sơn (Nguyễn Phúc Ưng Bình)
-
Dương liễu chi từ kỳ 1 (Hứa Cảnh Phiền)
-
Khuê oán từ kỳ 3 (Bạch Cư Dị)
-
Tòng quân hành (Lý Bạch)
-
Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 10 (Lý Bạch)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 20/02/2021 17:08
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Lòng ta không tựa đá đâu,
Cho nên không cách dời hầu chuyển lăn.
Lòng ta chẳng phải chiếu chăn,
Cho nên không thể cuốn phăng được rồi.
Uy nghi thuần thục đứng ngồi,
Mà sao không được chọn tôi dùng tài.