Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Vũ hậu tẩu bút ký viên cư nhị hữu
雨後走筆寄園居二友 • Sau cơn mưa viết nhanh bài thơ gửi hai bạn ở cùng vườn
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Cao Bá Quát
»
Thơ chữ Hán
»
Vũ hậu tẩu bút ký viên cư nhị hữu
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Đinh Tú Anh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Nhâm Tuất niên mạnh đông sứ hành do Quảng Đông thuỷ trình vãng Quảng Tây, hoạ Trịnh Cấn Trai thứ lạp ông tam thập vận kỳ 3 (Ngô Nhân Tịnh)
-
Thiên Mụ hiểu chung (Nguyễn Hiển Tông)
-
Khâu trung hữu ma 3 (Khổng Tử)
-
Dược đao (Ngô Thì Ức)
-
Ứng cử đề “Tiền Đường công quán” (Chu Khuông Vật)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 28/09/2020 18:42
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Vườn đông tây góc ấy vườn tây,
Cửa Phạm thông với cửa Vũ nầy.
Mưa khiến khóm lan nhanh lấp lối,
Gió rung kê, bắp xóm mờ mây.
Xin đừng chán nản lo nhiều việc,
Qua chốn trần ai rãnh đây.