Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Kim Lăng ngũ đề - Giang lệnh trạch
金陵五題-江令宅 • Năm bài về Kim Lăng - Nhà cũ của Giang Tổng
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Lưu Vũ Tích
»
Thi
»
Kim Lăng ngũ đề - Giang lệnh trạch
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Cung hoạ ngự chế tứ Triều Tiên, Lưu Cầu, An Nam chư quốc sứ thần thi (Lê Lương Thận)
-
Phụng hoạ ngự chế “Tư gia tướng sĩ” (Nguyễn Nhân Bị)
-
Thu hứng kỳ 2 (Đỗ Phủ)
-
Yển Thành Nhạc Vũ Mục ban sư xứ (Nguyễn Du)
-
Sơn du ngẫu đề (Ngô Phúc Lâm)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 29/04/2022 16:05
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Là khách Bắc triều, Nam cũng quan,
Tần Hoài về thấy nước xanh ngàn.
Ao đài rừng trúc hơn ba mẫu,
Đến nay người bảo đây nhà Giang.