Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Dương liễu chi - Đáp Hàn viên ngoại
楊柳枝-答韓員外 • Dương liễu chi - Trả lời Hàn viên ngoại
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Liễu thị
»
Dương liễu chi - Đáp Hàn viên ngoại
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Phạm Thanh Cải
-
Bản dịch của Ngô Trần Trung Nghĩa
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tái ngoại văn châm (Hồ Xuân Hương)
-
Vô đề (Đãi đắc lang lai nguyệt dĩ đê) (Lý Thương Ẩn)
-
Nhập trần (Tuệ Trung thượng sĩ)
-
Ban Siêu đầu bút (Cao Bá Quát)
-
Nhạn tự (Phạm Nhân Khanh)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 16/05/2022 10:50
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Đang tươi cành liễu xanh ngời,
Tháng năm hận chẳng tặng người biệt ly.
Thu sang gió cuốn lá đi,
Chàng về biết có còn chi bẻ cành.