Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Nhật một Hạ Diên thích tác
日沒賀延磧作 • Viết trên sa mạc Hạ Diên lúc mặt trời lặn
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Sầm Tham
»
Nhật một Hạ Diên thích tác
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Hà
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ức Giang Nam cựu du (Dương Sĩ Ngạc)
-
Đông đình nhàn vọng (Bạch Cư Dị)
-
Huyễn pháp (Hiện Quang thiền sư)
-
Vọng Phu sơn (Lưu Vũ Tích)
-
Xuân Áng tức cảnh kỳ 1 (Phan Khôi)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 25/02/2020 15:12
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Trên cát mặt trời nhú lên,
Trên cát trời lặn thấy đêm đến rồi.
Vạn dặm ôm hận thân tôi,
Công danh là cái gì tồi thế kia?