Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đăng Hoành Sơn vọng hải
登橫山望海 • Lên núi Hoành Sơn ngắm biển
Thơ
»
Việt Nam
»
Tây Sơn
»
Ngô Thì Nhậm
»
Ngọc Đường xuân khiếu
»
Đăng Hoành Sơn vọng hải
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Sĩ Lâm
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Du Phúc Khánh tự nhân đề (Nguyễn Đức Hùng)
-
Chiêu Quân từ kỳ 2 (Bạch Cư Dị)
-
Phụng tống ngũ thúc nhập kinh kiêm ký Kỳ Vô Tam (Lý Kỳ)
-
Trung thu dạ ký hoài Trường An du hữu (Nguyễn Phúc Ưng Bình)
-
Nam hữu gia ngư 1 (Khổng Tử)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 31/12/2019 18:31, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 18/09/2020 19:42
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Khen thay tạo hoá dụng nên công,
Hang cọp khéo đem áp ổ rồng.
Cõi đất Hoàn vương về có quạ,
Bóng cờ Trần đế treo to không.
Cây xanh chim đậu, xanh gần lão,
Sóng bạc sấu đùa, bạc tựa ông.
Bọt nổi xưa nay là thế sự,
Họp phân giấc hạc cứ bềnh bồng.