Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Nhàn du Hoa đỉnh thượng
閑遊華頂上 • Rỗi lên chơi đỉnh núi Hoa
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Hàn Sơn
»
Nhàn du Hoa đỉnh thượng
☆
☆
☆
☆
☆
1
1.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Vũ Thế Ngọc
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hí tặng Đỗ Phủ (Lý Bạch)
-
Tây Thi vịnh (Vương Duy)
-
Sơ thu cảm hứng kỳ 1 (Nguyễn Du)
-
Thư hoài kỳ 1 (Lê Quát)
-
Hựu điệp tiền vận (Nguyễn Phúc Ưng Bình)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 08/05/2022 10:40
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Rỗi lên chơi đỉnh núi Hoa,
Trời trong rực rỡ sáng loà rất tươi.
Bốn phương tạnh ráo sáng ngời,
Hạc cùng mây trắng lừng trời bay cao.