Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Nam khê
南溪 • Khe nam
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Tùng Thiện Vương
»
Nam khê
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Ngô Linh Ngọc
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Phước Bảo Quyến
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đề Cúc Đường thi hậu (Tùng Thiện Vương)
-
Hán cung từ (Tùng Thiện Vương)
-
Tặng Cao Bá Quát (Tùng Thiện Vương)
-
Dạ văn trạo ca (Tùng Thiện Vương)
-
Bất mị tuyệt cú (Tùng Thiện Vương)
Đăng bởi
hongha83
vào 04/01/2014 15:38, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
hongha83
vào 19/02/2024 06:38
Bản dịch của
Lương An
Suối ngang qua núi điệp trùng
Mười hai năm trước ngựa dừng nghỉ đây
Việc người đổi, nước dường hay
Tiếng trôi nghe khác những ngày đã qua
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]