Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đường hoa
꽃길
Thơ
»
Hàn Quốc
»
Kim Min-jeong
»
Hoa, thời khắc ấy (2022)
»
Phần 1: Hoa, thời khắc ấy
»
Đường hoa
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tĩnh tâm về hòn đá tròn (Kim Min-jeong)
-
Bên cửa sổ (Ko Un)
-
Ngày thứ hai hổ thẹn - 13.4.1987 (Kim Kwang-kyu)
-
“Buồn chán quá đi mất” (Ko Un)
-
Thà rằng (Han Yong-un)
Đăng bởi
hongha83
vào 04/12/2022 10:25
Bản dịch của
Lê Đăng Hoan
Gae-na-ri và Chin-tal-le
trên đồi bên nhau đua nở
Khi em và anh đứng ở nơi này
thế gian là mùa xuân tươi đẹp
Đi và đi trên con đường hoa
một ngày nhanh chóng trôi qua
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]