Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hoa trà mi
동백
Thơ
»
Hàn Quốc
»
Kim Min-jeong
»
Hoa, thời khắc ấy (2022)
»
Phần 1: Hoa, thời khắc ấy
»
Hoa trà mi
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hoa cải (Kim Min-jeong)
-
Mai ngày (Kim So-wol)
-
“Hãy nghiêng mình trước tuyết” (Ko Un)
-
Cuộc chia tay sững sờ (Do Jong-hwan)
-
Bia mộ (Kim Young-rang)
Đăng bởi
hongha83
vào 04/12/2022 10:28
Bản dịch của
Lê Đăng Hoan
Hỡi anh yêu,
anh có biết sự thẹn thùng cháy bỏng trong em
Nhóm lên bầu máu nóng
ngượng ngùng không ai biết
Khi tuyết mùa xuân thấm vào êm ái
em âm thầm bung nở
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]