Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Độc toạ Kính Đình sơn
獨坐敬亭山 • Ngồi một mình ở núi Kính Đình
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Lý Bạch
»
Độc toạ Kính Đình sơn
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Đỗ Bằng Đoàn, Bùi Khánh Đản
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Bùi Khánh Đản
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
-
Bản dịch của Khuyết danh Việt Nam
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Mã thượng mỹ nhân (Ninh Tốn)
-
Xuân tịch lữ hoài (Thôi Đồ)
-
Vạn Tùng sơn (Ngô Thì Nhậm)
-
Thẩm viên (I) kỳ 2 (Lục Du)
-
Giang hành vô đề kỳ 098 - Vạn mộc dĩ thanh sương (Tiền Hử)
Đăng bởi
hongha83
vào 17/10/2024 12:31
Bản dịch của
Khương Hữu Dụng
Đàn chim bay vút cả rồi
Đám mây lơ lửng giữa trời chon von
Nhìn nhau không chán chỉ còn
Mình ta đây với đó: non Kính Đình